©2023 LingoLearn LTD www.lingolearn.com

E1: Literary vs. spoken Arabic

 

Hello

(peace upon you)


سلام عليكم

Salam aleikum

Hello

(peace)

سلام

Salam

Goodbye

(go in peace/be safe)

مع سلامة

Maa salame

Healthy

سليم

Salim

Safety

سلامة

Salame

With

مع

Maa

On

على

Alla

On you (mas. plural)

عليكم

Alei-kum

G-d

الله

Allah


 

Introduction

The Spoken Arabic podcast 'Arabic In Context' deals with central issues in the process of learning spoken Arabic, with an emphasis on useful day-to-day phrases. The podcast is mainly intended for students who are in the first stages of learning, although students who are at a more advanced level might also find value in the podcast episodes.

Welcome to Arabic in Context

سلام عليكم
Salam Aleikum

E2: Short dialog in Palestinian Arabic

 

Hello

(Peace upon you)

سلام عليكم

Salam aleikum

Hello. (Upon you peace)

Who are you? What’s your name?

عليكم السلام. مين انت؟ شو اسمك؟

Aleikum asalam. Min inte? Shu ismak?

My name is Mehamad. What’s your name?

اسمي محمد. شو اسمك انت؟

Ismi mehamad. Shu ismek inti?

My name is Shirin.

(I, my name is Shirin.)

انا اسمي شيرين.

Ana ismi shirin.

Nice to meet you.

(It’s an honor.)

تشرفنا

Tsharafna

Nice to meet you too. (It’s my pleasure/honor)

Where do you live?

الشرف اللي. وين انت ساكن؟

Elsharaf illi. Wein inte sakin?

I live in Jerusalem. Where do you live?

أنا ساكن في القدس. وين انت ساكنة؟

Ana sakin fi-lkuds. Wein inti sakne?

I live here.

أنا ساكنة هون.

Ana sakne hon.

Is this Abu Yusef’s house?

هدا بيت أبو يوسف؟

Hada beit abu yusef?

Yes, this is his house. He’s my father.

أه هدا بيتو. هو ابوي.

Ah, hada beito. Huwe abui.

I’d like to speak with him.

بدي أحكي معه.

Bidi achki mao.

He’s not here. Come tomorrow.

هو مش هون. تعال بكرا.

Huwe mish hon. Taal bukra.

OK. Thanks. Goodbye.

طيب. شكرا. مع سلامة.

Tayeb. Shukran. Maa salame

Goodbye.

سلامات.

Salamat



Who are you? (to a man/boy)

مين أنت؟

Min inte?

Who are you? (to a woman/girl)

مين أنت؟

Min inti?

Where is your house? (to a man/boy)

وين بيتك؟

Wein beitak?

Where is your house? (to a woman/girl)

وين بيتك؟

Wein beitek?

What’s your name? (to a man/boy)

شو اسمك؟

Shu ismak?

What’s your name? (to a woman/girl)

شو اسمك؟

Shu ismek?



I am Yusef.

أنا يوسف.

Ana yusef.

My name is Yusef.

أسمي يوسف.

Ismi yusef.

He is my father.

هو ابوي.

Huwe abui.

She is my mother.

هي امي.

Hie imi.

That’s my house.

هدا بيتي.

Hada beiti.

 

E3: Short dialog in Palestinian Arabic-part 2


Every greeting hast a corresponding suitable reply.

Hello

Peace upon you – upon you peace

سلام عليكم-عليكم السلام

Salam aleikum -aleikum e(l)salam  

Nice to meet you

It’s an honor- the honor is mine

تشرفنا – الشرف اللي

Tsharafna – e(l)Sharaf illi

Thank you – you’re welcome

شكرا – عفوا

Shukran - afwan

Goodbye

Go in safety

مع سلامة -سلامات

Maa salame – salamat



Definite article “the”

Where is the house?

وين البيت؟

Wein elbeit?

Where is the door?

وين الباب؟

Wein elbab?



Possessive form using construct state

Muhammad’s house

بيت محمد

Beit Mehamad

Muhammad’s daughter

بنت محمد

Bint Mehamad

Muhammad’s mother

أم محمد

Im Mehamad



Yes/no questions vs. positive sentences

This is my house. – Is this your house?

هدا بيتي. - هدا بيتك؟

Hada beiti. – Hada beitak?  

I live here. – Do you live here?

انا ساكن هون. – انت ساكن هون؟

Ana sakin hon. – Inte sakin hon?

My name is Yusef. - Is your name Yusef?

اسمي يوسف. – اسمك يوسف؟

Ismi Yusef. Ismak Yusef?



Bidi + noun

I want a big house.

بدي بيت كبير.

Bidi beit kbir.

Bidi + verb

I want to see you tomorrow.

بدي أشوفك بكرا.

Bidi ashufak bukra.



Mish = not

She isn’t my mother.

هي مش أمي.

Hie mish imi.

He isn’t my son.

هو مش أبني.

Huwe mish ibni.

He isn’t big.

هو مش كبير.

Huwe mish kbir.

She isn’t big.

هي مش كبيرة.

Hie mish kbireh.


Masculine and feminine forms


Masculine

Feminine

What’s your name?

شواسمك؟

Shu ismak

شواسمك؟

Shu ismek

I live here.

انا ساكن هون.

Ana sakin hon.

انا ساكنة هون.

Ana sakneh hon.

Big

كبير

Kbir

كبيرة

Kbireh

I’ll see you tomorrow.

اشوفك بكرا.

Ashufak bukra.

اشوفك بكرا.

Ashufek bukra.


 

Mehamad: Good morning Shirin.

صباح الخير يا شيرين.

Sabah elheir ya Shirin.

Shirin: Good morning (morning of light) Mehamad. How are you today?

صباح النور يا محمد. كيف حالك اليوم؟

Sabah elnur ya mehamad. Kif halak elyom?

M: Ana mnih. Kif halek inti?

أنا منيح. كيف حالك انت؟

Ana mnih. Kif halek inti?

S: Everything’s OK thank G-d. You want to speak with my father, right?

كل شي تمام. الحمد لله. بدك تحكي مع أيوي. صح؟

Kul shi tamam elhamdu-lila. Bidak tihki maa abui, sah?

M: Yes, I’d like to speak with him. Where is he?

أه بدي أحكي معه. وينه؟

Ah bidi ahki mao. Weino?

S: He’s in the house. Wait a moment.

هو في البيت. أستنى لحظة.

Huwe fi-elbeit. Istana lahza.

M: Thanks.

شكرا.

Shukran.

S: You’re welcome.

عفوا.

Afwan.

 

 

Good morning.

صباح الخير

Sabah elcheir

Good morning (morning of light)

صباح النور

Sabah elnur

Good morning (morning of Jamine flowers)

 

Ful – fava beans

صباح الفل والياسمين

Sabah elful walyasmin

              

فول

Fool

 

 

How are you?

كيف حالك؟ كيف حالكو؟   

Kif halak (m) / Kif halek (f) / Kif halku (p)

How are you?

كيفك؟ كيفكو؟

Kifak? Kifek? Kifku?

How’s it going?

كيف؟

Kif?

What’s new?

شو الاخبار؟

Shu elachbar?

 

 

Everything’s OK

كل شي تمام

Kul shi tamam

I’m fine

أنا منيح / مليح

Ana mnih / mlih

Good

طيب

Tayeb

 

 

Wait a moment

استنى لحظة / شوي

Istana lahza / shway

 

 

E4: Short dialog in Palestinian Arabic-2